home
help
    WordNavigator.com
    Словари русского языка и решение кроссвордов онлайн на ПроСлова.ru!

    пуризм

    Значение слова пуризм

    Словарь иностранных слов

    пуризм [фр. purisme < лат. purus чистый] - 1) стремление к чистоте и строгости нравов, иногда показное; 2) стремление к очищению языка от иноязычных элементов, неологизмов и вульгаризмов.

    Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. Автор Т. Ф. Ефремова.

    пуризм м. 1) а) Чрезмерное стремление к чистоте и строгости нравов (иногда показное). б) Излишняя строгость в соблюдении каких-л. правил. 2) Стремление к чистоте языка, консервативное ограждение его ото всего нового и заимствованного.

    Орфографический словарь

    пуризм пур`изм, -а

    Толковый словарь под ред. C. И. Ожегова и Н.Ю.Шведовой

    ПУРИЗМ, -а, м. (книжн.). Чрезмерность требований к сохранению строгостинравов, к чистоте языка, консервативное ограждение его от всего нового. IIприл. пуристический, -ая, -ое.

    Толковый словарь В.И.Даля

    ПУРИЗМ м. излишняя строгость в правилах, в нравах, в чистоте языка, правописи, в нетерпении чужих слов и пр.

    Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова

    ПУРИЗМ пуризма, мн. нет, м. (от латин. purus - чистый) (книжн.). 1. стремление к чистоте и строгости нравов. 2. Излишне строго стремление сохранить в неприкосновенности какие-н, нормы языка, борьба против неологизмов, варваризмов и разных стилистических новшеств (лингв.).

    Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон. Энциклопедический словарь

    Пуризм - преувеличенное стремление к чистоте литературного языка, к изгнанию из него всяких посторонних элементов. Сознание, что язык есть органическое целое, служащее живым выразителем народного миросозерцания и, в свою очередь, оказывающее на мысль значительное влияние, ведет естественным образом к заботе о том, чтобы развитие языка протекало свободно от внешних, случайных влияний и чтобы в наличный состав его не входили чуждые и ненужные ему примеси. В этом же направлении действует идея о литературном языке, как о выделившемся из разговорной речи целом, состав которого освящен применением в произведениях лучших писателей и потому не подлежит произвольным преобразованиям. Несомненно, что, несмотря на свободное, целесообразное развитие языка, есть посторонние стихии и новообразования, которые должно по возможности удалять из литературной и разговорной речи; они не вяжутся с составом и строем языка, неспособны к дальнейшему развитию, наводят мысль на ложные ассоциации, наконец, не отвечают особым требованиям благозвучия, свойственным данному языку, и режут ухо, привыкшее даже в совершенно новом слове встречать все-таки нечто знакомое, нечто вполне сливающееся со старыми элементами языка. Естественно желание освобождать язык от таких новообразований, иногда ненужных (если есть соответственное народное слово, а вносится иностранное), иногда сообщающих мысли неверный оттенок и, во всяком случае, не обещающих сделаться органической частью языка. С этой точки зрения теория чистой литературной речи восстает против неуместных варваризмов, неологизмов, архаизмов и провинциализмов. Особенно горячо ведется борьба против двух первых, и это объясняется тем, что в основе П. лежат нередко не литературные и лингвистические, а иные соображения. Борьба против нового слова бывает внешним проявлением борьбы против новой идеи, застоем под прикрытием П. Утрированное национальное чувство, в связи с недостаточной осведомленностью в вопросах языкознания, легко усматривает в усвоении языком иностранных слов падение народной самобытности; введение в язык иностранного слова рассматривается как преступление не только против чистоты литературного языка, но и против устоев народнообщественной жизни (шовинизм под прикрытием П.). Когда немцы негодуют против употребления французских слов, когда греки изгоняют из своего словаря турецкие слова, когда венгерцы и чехи переводят даже собственные имена с немецкого, они переносят в область языка борьбу, которая здесь неуместна и бесплодна, как бы ни была она законна сама по себе. Борьба против заимствованных слов вообще не может быть оправдана уже потому, что заимствования стары как цивилизация, и без них не обходились самые самостоятельные языки. Народ не боится заимствованных слов, как не боится усвоенных идей: и то, и другое необходимо станет его достоянием, получив своеобразный национальный отпечаток. Развитой язык утилизирует самые нелепые и ненужные заимствования - и раз такие заимствования получили право гражданства в обиходе, нет нужды изгонять их, как бы ни противоречили они в своем происхождении идее чистоты и ясности речи; уродливый галлицизм "не в своей тарелке" (assiette значит не только тарелка, но и настроениe) настолько водворился в языке и настолько ясно выражает известное понятие, что нет основания восставать против него. Было удачно замечено, что "язык не терпит бесполезных двойников" (Габеленц): если в языке есть слово даже тождественное с заимствованным, оно получит лишь новый оттенок значения. Однако, несомненно, злоупотребления возможны; язык может быть загроможден заимствованиями, новообразованиями, провинциализмами, делающими его неудобопонятным без всякой нужды. Очевидно, есть мера для этих посторонних элементов - и это рождает вопрос о критерии чистоты речи. Едва ли возможно дать ему какое-либо общее решение, формулировать всегда пригодные наставления. Оценивать новообразования с точки зрения неподвижной теории невозможно: окончательным судьей и ценителем является история языка. При внесении нового слова писатель необходимо обращается не к какому-либо кодексу раз навсегда определенных правил, но к своему чутью, источник которого - бессознательная связь писателя с народом - творцом языка; это чутье, этот внутренний такт и дают возможность во всяком отдельном случае определить, необходимо ли здесь новое слово, выражает ли оно новое движение мысли, суждено ли ему найти общее признание, войти в употребление. Отвергать новшества, опираясь при этом на состав языка избранных писателей-классиков, очевидно неправильно, так как признание классического периода в истории литературы и языка ни в чем не противоречит идее его дальнейшего развития. В виду связи П. с общественными и политическими воззрениями, объекты его нападений меняются. Русская литература прошлого века, отрезанная от народа, не признавала права гражданства за провинциализмами, избегая "подлых" слов и выражений. В шестидесятых годах нынешнего столетия смеялись над архаизмами, реакция возмущается неологизмами. Воззрение, усматривающее в усвоении иностранных слов преступление против народности, получает особенную силу в эпохи подъема национализма. Так, в Германии еще с конца прошлого века тянется длинный ряд полемических произведений и обществ, имеющих целью очищение родного языка от иностранных, особенно французских заимствований (Verwalschung). Во Франции, где вопрос о чистоте языка был еще до классиков предметом тщательных изысканий и забот и где он не сходил с литературной почвы, он не имел такого острого, боевого характера, тем более что французский язык никогда не был загроможден в такой степени заимствованными словами, как немецкий. Усилия немецких пуристов - в связи с поддержкой правительства - имеют некоторый успех; официальная терминология понемногу вытесняет из языка иностранные названия (напр. Schaffner вместо Conducteur, Weitbewerb вм. прежнего Conkurrenz и т. п.); устраивают конкурсы с премиями за удачные слова для замены иностранных; получают свои особые названия предметы обихода, повсюду известные под международными названиями: Fernsprecher - телефон, Fahrrad - велосипед и др. - В русский язык заимствования хлынули с реформой Петра I, но поток их был задержан, как только на вопросы языка было обращено серьезное внимание. Приступив к составлению словаря, российская академия приняла к сведению переданные ей через кн. Дашкову указания императрицы: "в сочиняемом академией словаре избегать всевозможным образом слов чужеземных, а наипаче речений, заменяя оные слова или древними или вновь составленными". Деятельность академии в этом направлении была мало удачна (ср. заседания 17 сент. 1804 г. и 23 марта 1805 г.); постановлено говорить вм. аудитория - слушалище, вм. адъюнкт - приобщник, вм. актер - лицедей, вм. акростих - краестишие и т. п.); вновь изобретенные слова не вытеснили из употребления иностранных. К началу XIX века относится и деятельность Шишкова, составившего себе знаменитость ярым П. на шовинистской основе. Дальнейшие стремления наших пуристов отразились в деятельности Погодина (его доклады в Обществе Люб. Росс. Словесности 7 и 9 сентября 1860 г.; см. "Жур. Мин. Нар. Пр.", 1860); отметим также статьи Покровского ("Москвитянин", 1854; т. 1) и Мейера ("Филолог. Зап.", 1876; май). В последнее время образовалось в СПб. общество со специальной целью заботиться о чистоте русского языка. Проявило некоторое стремление к замене иностранных слов коренными и русское правительство. Так, например, не говоря о переименовании Дерпта, Динабурга, Динаминда, термин "ипотечный" предположено заменить термином "вотчинный" ("Правит. Вестн.", 1887, ј100). В новой иностранной литературе интересна статья Мишеля Бреаля "Qu'appelle-t-on purite de langage?" ("Journal des savants", 1897, апрель), по поводу книги Noreen, "Om sprakrigtighet" (Упсала, 1888). Ар. Горнфельд.

    Современный толковый словарь

    ПУРИЗМ (франц . purisme, от лат. purus - чистый), 1) стремление к очищению литературного языка от иноязычных заимствований, неологизмов, а также от естественного проникновения в литературный язык ненормированных (см. Норма языковая) лексических и грамматических элементов (народно-разговорных, просторечных, диалектных и т. п.). Пуризм может быть связан с различными политическими и культурными течениями при становлении национальных литературных языков. 2) Стремление к чистоте и строгости нравов, иногда показное.;
    ПУРИЗМ , течение в западноевропейской живописи, возникшее во Франции в кон. 1910-х - нач. 1920-х гг. Пуристы (А. Озанфан, Ш. Ле Корбюзье), изображая упрощенно силуэты обычных вещей (большей частью домашней утвари), хотели внести в живопись экономию и дисциплину "машинного века".

    6 букв в слове "пуризм": з и м п р у.

    Слова, образованные из 6 букв слова пуризм:

    зиму зу из изм им имур ипр ир ми мир миру мру му муз муир мур пи пим пир пм при приз прим приму приуз пру пуми пур пурим ри риз рим ру руз рум руми уз уир ум ур урим урми
    Слова из слова пуризм, по длине

    Слова, связанные со словом пуризм:
    Слова, начинающиеся на пуризм
    Слова, содержащие пуризм
    Слова, оканчивающиеся на пуризм
    Слова из слова пуризм, если изменить одну букву
    Слова на пу
    Слова заканчивающиеся на зм
    Слова начинающиеся на пур
    Слова с изм в конце
    Слова из 6 букв, слова на букву п